Перевод: с русского на английский

с английского на русский

too early

  • 1 рановато

    Русско-английский синонимический словарь > рановато

  • 2 рано

    ещё ра́но обе́дать — it's too early to have dinner

    ра́но у́тром — early in the morning

    Американизмы. Русско-английский словарь. > рано

  • 3 слишком рано

    Русско-английский синонимический словарь > слишком рано

  • 4 рано

    I предик. безл.
    (+ инф.) it is early (+ to inf)

    ещё ра́но — it is still early

    сли́шком ра́но — it is too early

    ещё ра́но обе́дать — it is too early for dinner, it is not yet time for dinner

    об э́том ещё ра́но суди́ть — it is too early to judge about that

    ему́ ра́но жени́ться — it is too early for him to get married

    II нареч.

    ра́но у́тром — early in the morning

    ••

    ра́но и́ли по́здно — some time or other, sooner or later, early or late

    ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла посл. — ≈ laugh before breakfast, you'll cry before supper

    Новый большой русско-английский словарь > рано

  • 5 рано

    1. предик. безл.
    it is early

    (ещё, слишком) рано — it is too early

    ещё рано обедать — it is too early for dinner, it is not yet time for dinner

    2. нареч.
    early

    рано или поздно — some time or other, sooner or later, early or late

    рано пташечка запела, как бы кошечка не съела посл. — laugh before breakfast, you'll cry before supper

    Русско-английский словарь Смирнитского > рано

  • 6 рано

    1.
    it is (too) early
    2.
    early:
    * * *
    * * *
    1. it is (too) early 2. early:
    * * *
    betimes
    early
    soon

    Новый русско-английский словарь > рано

  • 7 В-295

    ДО ВРЕМЕНИ PrepP Invar adv
    1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arises
    for the time being
    for the present (in limited contexts) for now until the time is right.
    ...С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).
    2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstances
    before one's (its) time
    too soon prematurely sooner (earlier) than one (it) should too early (in limited contexts) ahead of time.
    Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mitishatyev had been а schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).
    Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his (Kostanjoglo's) face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).
    Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-295

  • 8 до времени

    [PrepP; Invar; adv]
    =====
    1. obs for the meantime, until a moment when the situation changes and some opportunity arises:
    - [in limited contexts] for now;
    - until the time is right.
         ♦...С тем убеждением прожил я годы подпольного писательства, что я не один такой сдержанный и хитрый. Что десятков несколько нас таких - замкнутых, упорных одиночек... Несколько десятков нас таких, и всем дышать нелегко, но до времени никак нельзя нам открыться даже друг другу (Солженицын 2)....I lived through those years as an underground writer in the conviction that I was not the only aloof and cunning one. That there were dozens of stubborn, self-contained individuals like me.... Yes, dozens and dozens of us, all suffering from lack of air-but for the present it was impossible for us to come out into the open and reveal ourselves even to each other (2a).
    2. before the time that is customary, appropriate, or expected under normal circumstances:
    - before one's < its> time;
    - sooner < earlier> than one <it> should;
    - [in limited contexts] ahead of time.
         ♦ Теперь уже могло показаться странным, но Митишатьев был ещё школьным товарищем Левы. Просто Митишатьев до времени полысел и обрюзг (Битов 2). Mit ishatyev had been a schoolmate of Lyova's, although by now it was hard to believe. He had gone bald and flabby before his time... (2a).
         ♦ Костанжогло ещё более поразил Чичикова смуглостью лица, жесткостью черных волос, местами до времени поседевших, живым выраженьем глаз... (Гоголь 3). Chichikov was struck even more by the swarthiness of his [Kostanjoglo's] face, the coarseness of his black hair, gone prematurely grey in places, the lively expression of his eyes... (3a).
         ♦ Лучше прийти к месту позже (собаки все равно наведут по следу), чем нагрянуть до времени, спугнуть зверя (Тендряков 1). It was better to get to the place later (the dogs would be able to pick up the scent) than to appear too early and frighten the bear away... (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > до времени

  • 9 прийти раньше назначенного времени

    General subject: be too early, to be too early

    Универсальный русско-английский словарь > прийти раньше назначенного времени

  • 10 прийти раньше нужного времени

    General subject: be too early, to be too early

    Универсальный русско-английский словарь > прийти раньше нужного времени

  • 11 В-314

    ДЕТСКОЕ ВРЕМЯ NP sing only usu. subj-compl with бытье, nom only ( subj: a phrase denoting a point in time) or VP subj. with бытье) (said at some point in the evening or night to encourage s.o. to stay longer at one's place, to engage in some activity, not to go to bed yet etc) it is early, even children are still awake
    itfc still early
    it's too early the night is (still) young.
    «Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её» (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-314

  • 12 детское время

    [NP; sing only; usu. subj-compl with быть, nom only (subj: a phrase denoting a point in time) or VPsubj with быть]
    =====
    (said at some point in the evening or night to encourage s.o. to stay longer at one's place, to engage in some activity, not to go to bed yet etc) it is early, even children are still awake:
    - the night is (still) young.
         ♦ "Сейчас... 12 часов, для нас с тобой это детское время, а позвонить сейчас простому человеку, такому, как эта девица, - значит обидеть её" (Лимонов 1). "...It's twelve o'clock. The night is young for you and me, but it would be an insult to go calling up an ordinary person like that girl" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > детское время

  • 13 В-298

    РАНЬШЕ (ПРЁЖДЕ) ВРЕМЕНИ РАНЬШЕ СРОКА AdvP or PrepP these forms only adv
    before the time that is customary, appropriate, or to be expected under normal circumstances
    before one's (its) time
    too soon prematurely sooner (earlier) than one (it) should too early (in limited contexts) ahead of time.
    ...В гневе (Пантелей Прокофьевич) доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной моршин, дородную жену (Шолохов 2). In anger he (Pantelei Prokofievich) would go berserk, and it was probably this that had prematurely aged his buxom wife, whose once beautiful face was now a web of wrinkles (2a).
    «Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем наши карты?» (Чернёнок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich ahead of time?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > В-298

  • 14 прежде времени

    РАНЬШЕ < ПРЕЖДЕ> ВРЕМЕНИ; РАНЬШЕ СРОКА
    [AdvP or PrepP; these forms only; adv]
    =====
    before the time that is customary, appropriate, or to be expected under normal circumstances:
    - before one's < it's> time;
    - sooner (earlier) than one <it> should;
    - [in limited contexts] ahead of time.
         ♦...В гневе [Пантелей Прокофьевич] доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной моршин, дородную жену (Шолохов 2). In anger he [Pantelei Prokofievich] would go berserk, and it was probably this that had prematurely aged his buxom wife, whose once beautiful face was now a web of wrinkles (2a).
         ♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем наши карты?" (Чернёнок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich ahead of time?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > прежде времени

  • 15 раньше времени

    РАНЬШЕ < ПРЕЖДЕ> ВРЕМЕНИ; РАНЬШЕ СРОКА
    [AdvP or PrepP; these forms only; adv]
    =====
    before the time that is customary, appropriate, or to be expected under normal circumstances:
    - before one's < it's> time;
    - sooner (earlier) than one <it> should;
    - [in limited contexts] ahead of time.
         ♦...В гневе [Пантелей Прокофьевич] доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной моршин, дородную жену (Шолохов 2). In anger he [Pantelei Prokofievich] would go berserk, and it was probably this that had prematurely aged his buxom wife, whose once beautiful face was now a web of wrinkles (2a).
         ♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем наши карты?" (Чернёнок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich ahead of time?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раньше времени

  • 16 раньше срока

    РАНЬШЕ < ПРЕЖДЕ> ВРЕМЕНИ; РАНЬШЕ СРОКА
    [AdvP or PrepP; these forms only; adv]
    =====
    before the time that is customary, appropriate, or to be expected under normal circumstances:
    - before one's < it's> time;
    - sooner (earlier) than one <it> should;
    - [in limited contexts] ahead of time.
         ♦...В гневе [Пантелей Прокофьевич] доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной моршин, дородную жену (Шолохов 2). In anger he [Pantelei Prokofievich] would go berserk, and it was probably this that had prematurely aged his buxom wife, whose once beautiful face was now a web of wrinkles (2a).
         ♦ "Стоит ли прежде времени раскрывать перед Юрием Павловичем наши карты?" (Чернёнок 1). "Should we reveal our cards to Yuri Pavlovich ahead of time?" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > раньше срока

  • 17 рано

    нрч

    ра́но говори́ть об э́том — it's too early to speak about it

    Русско-английский учебный словарь > рано

  • 18 рано слишком

    рано слишком — it is too early (to draw final conclusion)

    Русско-английский словарь биологических терминов > рано слишком

  • 19 слишком рано

    слишком рано — it is too early (to draw final conclusion)

    Русско-английский словарь биологических терминов > слишком рано

  • 20 Cлишком рано говорить о том, ... ли ...

    Универсальный русско-английский словарь > Cлишком рано говорить о том, ... ли ...

См. также в других словарях:

  • too early — index premature Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • too early — earlier than necessary, earlier than desired …   English contemporary dictionary

  • TOO EARLY — …   Useful english dictionary

  • PROFILE -too early to tell- — Infobox Album | Name = PROFILE too early to tell Type = Album Artist = Misako Odani Released = February 21, 1997 Recorded = Westlake Audio, Los Angeles May 1996 June 1996 Genre = J pop Length = 44:13 Label = MCA Victor Reviews = Producer = Jun… …   Wikipedia

  • early — adv Early, soon, beforehand, betimes share the meaning of at or nearly at a given point of time or around the beginning of a specified or implied period of time. Early is used chiefly in reference to a period of time (as a day, a lifetime, an age …   New Dictionary of Synonyms

  • it's too early to talk about it — it s too soon to say …   English contemporary dictionary

  • Early Years Foundation Stage — The Early Years Foundation Stage (EYFS) is a term defined in Section 39 of the British government s Childcare Act 2006Childcare Act 2006 [http://www.opsi.gov.uk/acts/acts2006/ukpga 20060021 en 1 online]… …   Wikipedia

  • early — ear|ly1 [ ɜrli ] adverb *** 1. ) before the usual or expected time: I don t get up very early. The flight arrived ten minutes early. 2. ) near the beginning of a period of time: Let s meet again early next week. early in: These simple plants… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • early — [[t]ɜ͟ː(r)li[/t]] ♦ earlier, earliest 1) ADV GRADED: ADV after v Early means before the usual time that a particular event or activity happens. I knew I had to get up early... Why do we have to go to bed so early? Ant …   English dictionary

  • early */*/*/ — I UK [ˈɜː(r)lɪ] / US [ˈɜrlɪ] adjective Word forms early : adjective early comparative earlier superlative earliest 1) [usually before noun] near the beginning of a period of time In the early 1980s, several thousand jobs were lost. The… …   English dictionary

  • early*/*/*/ — [ˈɜːli] adj I 1) near the beginning of a period of time Ant: late the early 19th century[/ex] Julia is in her early thirties.[/ex] It s too early to say what will happen.[/ex] 2) before the time that something usually happens or is expected to… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»